Wednesday, 6 April 2011

Fajr

SIdVIdXlatArtdata
274ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَThen your hearts became hardened after that, they became like stone or even harder; but even from the stones there are rivers that yatafajjaru, or from them are those that yashaqqaqu so that the water comes forth, or from them are what yahbiṭu from the khashyati of God; God is not unaware of what you do.
2187أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّيْلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَIt has been made lawful for you during the night of l-ṣiyāmi to l-rafathu your nisāikum . They are a libāsun for you and you are a libāsun for them. God knows that you used to takhtānūna your anfusakum so He has accepted your repentance, and forgiven you; now you may bāshirūhunna them and seek what God has kataba for you. And you may wakulū and wa-ish'rabū until the white l-khayṭu is distinct from the black l-khayṭi of the l-fajri; then you shall complete the l-ṣiyāma until night; and do not tubāshirūhunna them while you are ʿākifūna in the l-masājidi. These are God's boundaries, so do not taqrabūhā them. It is thus that God makes His revelations clear to the people that they may be yattaqūna.
1778أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا aqimi l-ṣalata until the dipping of the sun; until the darkness of the night; and waqur'āna l-fajri, indeed qur'āna l-fajri has been witnessed.




1790وَقَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنبُوعًاAnd they said: "We will not believe to you until you cause a spring of water to tafjura from the land"
1791أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلاَلَهَا تَفْجِيرًا"Or that you have a garden of palm trees and grapes, and you fatufajjira l-anhāra khilālahā tafjīran ."




1833كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلاَلَهُمَا نَهَرًاBoth gardens brought forth their fruit, and none failed in the least. And We caused wafajjarnā khilālahumā naharan .
2458يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنكُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِن قَبْلِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ الظَّهِيرَةِ وَمِن بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ لَّكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ طَوَّافُونَ عَلَيْكُم بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌO you who believe, let those who are malakat aymanakum and have not yet attained puberty request your permission regarding three times: Before ṣalati l-fajri, and should you taḍaʿūna your thiyābakum from l-ẓahīrati, and after ṣalati l-ʿishāi. These are three ʿawrātin for you. Other than these times, it is not wrong for you or them to ṭawwāfūna with one another. God thus clarifies the revelations for you. And God is Knowledgeable, Wise.
3634وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنْ الْعُيُونِAnd We made in it gardens of date palms, and grapes, and We cause l-ʿuyūni to wafajjarnā therein.
3828أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِOr shall We treat those who believe and do good works as kal-muf'sidīna? Or shall We treat the l-mutaqīna as the kal-fujāri?
5412وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَAnd We wafajjarnā ʿuyūnan of the Earth. Thus the waters fal-taqā to a amrin which had qudira.
755بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُNo, man desires that he liyafjura amāmahu.
766عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًاʿaynan from which the servants of God drink, it yufajjirūnahā tafjīran.




8042أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُThose are the rejecters, the l-fajaratu.
823وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْAnd when the seas fujjirat.
8214وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍAnd the l-fujāra are in Hell.
837كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍNo, the record of the l-fujāri is in Sijjeen.
891وَالْفَجْرِBy the wal-fajri.
918فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَاSo fa-alhamahā fujūrahā and wataqwāhā.
975سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِIt is salāmun until the maṭlaʿi of l-fajri.

No comments:

Post a Comment